clear
{{language.name}} Nessuna lingua trovata.
swap_horiz
{{language.name}} Nessuna lingua trovata.
search
Attenzione: questo sito web è stato creato al fine di tenere d'occhio ogni sviluppo. Ogni cosa che pubblicherai verrà sicuramente persa.

Commenti alle frasi di mraz (in totale 1786)

Frase #3490973 — appartiene a mraz
Tom nagyon szerencsétlen.
hun info
mraz mraz 2019-04-02 08:04 link permalink

szerencsétlen = unlucky (Eng), unglücklich (Deu)

Frase #3490973 — appartiene a mraz
Tom nagyon szerencsétlen.
hun info
Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 2019-04-02 06:54 link permalink

Paßt das wirklich sowohl zum deutschen als auch zum englischen Satz? Die haben unterschiedliche Bedeutung: to be unlucky = Pech haben.

Frase #7829030 — appartiene a mraz
Ich war schon immer in der Lage, deinen Mist zu durchschauen.
deu info
mraz mraz 2019-03-29 15:41 link permalink

OK, danke

Frase #7829030 — appartiene a mraz
Ich war schon immer in der Lage, deinen Mist zu durchschauen.
deu info
raggione raggione 2019-03-29 12:00 link permalink

Etikett? "pingelig" (haha!) - Lass den Satz mal so.

Frase #7829024 — appartiene a mraz
Was soll denn der Mist?
deu info
mraz mraz 2019-03-29 09:33 link permalink

2x vitte fel a gép ( a ..... 25 törölte, az volt a "téves" zászlócska)

Frase #7829030 — appartiene a mraz
Ich war schon immer in der Lage, deinen Mist zu durchschauen.
deu info
mraz mraz 2019-03-29 09:28 link permalink

Etiketten?

Frase #7829024 — appartiene a mraz
Was soll denn der Mist?
deu info
Etvreurey Etvreurey 2019-03-29 09:09 link permalink

Ez német.


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #7829025 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Frase #7829030 — appartiene a mraz
Ich war schon immer in der Lage, deinen Mist zu durchschauen.
deu info
raggione raggione 2019-03-29 09:03 link permalink

korrekter Satz

Das Wort "Mist" erscheint mir hier als Stilbruch in Nachbarschaft zu Ausdrücken wie "in der Lage sein" und "durchschauen".

Wer sich so vornehm ausdrückt, würde das wohl niemandem direkt sagen. Eher in der dritten Person: seinen "Mist" / schlechte Arbeit (was weiß ich)

Alternativen fallen mir gerade nicht ein. Sorry.

Frase #7828303 — appartiene a mraz
A miniszterelnök tartott egy sajtótájékoztatót tegnap.
hun info
mraz mraz 2019-03-28 19:28 link permalink

Te pedig + pont

Frase #7828303 — appartiene a mraz
A miniszterelnök tartott egy sajtótájékoztatót tegnap.
hun info
maaster maaster 2019-03-28 17:27 link permalink

Kapsz egy mínusz pontot.

Frase #7823172 — appartiene a mraz
Eljössz ma velem a Musik zur Marktzeit 500. rendezvényére?
hun info
mraz mraz 2019-03-24 16:01 link permalink

1/2 : )

Frase #7823171 — appartiene a mraz
Eljössz velem ma a Musik zur Marktzeit 500. rendezvényére?
hun info
mraz mraz 2019-03-24 16:00 link permalink

1/2 : )

Frase #7823172 — appartiene a mraz
Eljössz ma velem a Musik zur Marktzeit 500. rendezvényére?
hun info
Esperantostern Esperantostern 2019-03-24 15:05 link permalink

ungarisch?

Frase #7823171 — appartiene a mraz
Eljössz velem ma a Musik zur Marktzeit 500. rendezvényére?
hun info
Esperantostern Esperantostern 2019-03-24 15:05 link permalink

ungarisch?

Frase #7778230 — appartiene a mraz
Alkalmasint muszáj lesz megtanulnom magyarul.
hun info
mraz mraz 2019-03-24 08:05, modificata il 2019-03-24 08:07 link permalink

mindent > mindet ( muszáj-ra)

A Tatoeba szabályok szerint a hozzászólást/észrevételt az adott mondatokhoz
kell(ene) beírni.
(Igy a mondat "gazdájá"-nak lehetősége van arra, hogy reagáljon - esetleges ellenérvelésre vagy ha hibáról van szó, annak kijavítására. Erre 14 napig
köteles várni a korpuszfelelős.)

Frase #7778230 — appartiene a mraz
Alkalmasint muszáj lesz megtanulnom magyarul.
hun info
bandeirante bandeirante 2019-03-24 07:46 link permalink

Még több helyen szerepel magyar mondatokban a muszály, ki kellene mindent javítani. Pl. #4656874

Frase #7778230 — appartiene a mraz
Alkalmasint muszáj lesz megtanulnom magyarul.
hun info
mraz mraz 2019-03-24 07:23 link permalink

muszáj, tks

Frase #7778230 — appartiene a mraz
Alkalmasint muszáj lesz megtanulnom magyarul.
hun info
bandeirante bandeirante 2019-03-23 13:50 link permalink

Muszály?

Frase #7814005 — appartiene a mraz
Tom wurde auf Versprechungen vertröstet.
deu info
raggione raggione 2019-03-18 08:05 link permalink

mit Versprechungen ?

Frase #7810501 — appartiene a mraz
Das kannst du mir nicht zumuten.
deu info
mraz mraz 2019-03-15 11:35 link permalink

Danke!

Frase #7810501 — appartiene a mraz
Das kannst du mir nicht zumuten.
deu info
raggione raggione 2019-03-15 08:54 link permalink

zumuten statt anmuten

Duden vermerkt "anmuten" als veraltet
https://www.duden.de/rechtschreibung/anmuten (Bedeutungsübersicht, 2)

Persönlich habe ich es noch nie so verwendet gehört oder gesehen.

Frase #7772718 — appartiene a mraz
Sami el akarta adni az autóját.
hun info
mraz mraz 2019-03-10 06:59 link permalink

geändert

Frase #7772718 — appartiene a mraz
Sami el akarta adni az autóját.
hun info
Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 2019-03-09 17:09 link permalink

Der deutsche Satz lautet jetzt etwas anders.

Frase #7787730 — appartiene a mraz
A gólyának az előző évben adták a Tom nevet. A madár már harmadik alkalommal teszi meg a hosszú vándorutat, a jeladót három éve szerelték a lábára.
hun info
mraz mraz 2019-02-24 19:35 link permalink

köszönöm

Frase #7787730 — appartiene a mraz
A gólyának az előző évben adták a Tom nevet. A madár már harmadik alkalommal teszi meg a hosszú vándorutat, a jeladót három éve szerelték a lábára.
hun info
maaster maaster 2019-02-24 17:53 link permalink

szerelték

Frase #7763717 — appartiene a mraz
Megveszem a házat kerttel.
hun info
maaster maaster 2019-02-24 05:34 link permalink

a kerttel ??

Frase #7763718 — appartiene a mraz
Megveszem a házat kerttel együtt.
hun info
maaster maaster 2019-02-24 05:33 link permalink

a kerttel együtt ??

Frase #7785716 — appartiene a mraz
Dieser Wein riecht einen sehr gut an.
deu info
mraz mraz 2019-02-23 15:47, modificata il 2019-02-23 15:50 link permalink

@raggione, bitte einen Satz mit > riecht .... an ( anriechen)

Frase #7785712 — appartiene a mraz
Ich roch ihm an, dass er getrunken hatte.
deu info
mraz mraz 2019-02-23 15:35 link permalink

danke

Frase #7785716 — appartiene a mraz
Dieser Wein riecht einen sehr gut an.
deu info
raggione raggione 2019-02-23 08:23 link permalink

Das geht so nicht.

Dieser Wein duftet angenehm. (vielleicht so)

Frase #7785712 — appartiene a mraz
Ich roch ihm an, dass er getrunken hatte.
deu info
raggione raggione 2019-02-23 08:20 link permalink

hatte statt hat

oder: Ich rieche es ihm an, dass ... hat.

Frase #7785062 — appartiene a mraz
Ez a szoknya magenta színű?
hun info
mraz mraz 2019-02-22 09:54 link permalink

http://www.szintan.hu/lista/m/m03.htm

Frase #7785061 — appartiene a mraz
Ez a szoknya magenta színű.
hun info
mraz mraz 2019-02-22 09:52 link permalink

http://www.szintan.hu/lista/m/m03.htm

Frase #7780605 — appartiene a mraz
Der Pleitegeier sitzt ihm auf dem Dach.
deu info
mraz mraz 2019-02-18 12:17 link permalink

Der „Pleitegeier“ als Sinnbild des Bankrotts wurde bereits vor 1900 sprichwörtlich und stellt eine Verballhornung des jiddischen plejte gejer dar, das wortwörtlich schlicht „Pleite-Geher“ bedeutet, also ursprünglich nichts mit Geiern zu tun hat.

Frase #7779500 — appartiene a mraz
In diesem Fall würde ich einen Punkt und kein Ausrufezeichen setzen.
deu info
mraz mraz 2019-02-18 08:45, modificata il 2019-02-18 08:50 link permalink

: D

Auch wenn ein Satz oder ein Wort betont werden soll,
kann man ein Ausrufezeichen setzen.

Frase #7779500 — appartiene a mraz
In diesem Fall würde ich einen Punkt und kein Ausrufezeichen setzen.
deu info
raggione raggione 2019-02-18 08:32 link permalink

Ich habe ihn geboren.

Siehe Kommentar: #7778225

Frase #7779500 — appartiene a mraz
In diesem Fall würde ich einen Punkt und kein Ausrufezeichen setzen.
deu info
mraz mraz 2019-02-18 08:25 link permalink

der Satz war meiner : )

Aber OK : ) und danke!

Frase #7779500 — appartiene a mraz
In diesem Fall würde ich einen Punkt und kein Ausrufezeichen setzen.
deu info
raggione raggione 2019-02-18 08:18 link permalink

@mraz
Ich habe einen kleinen Fehler korrigiert, denn der Satz war ja meiner.
(einen statt eine) (im Kommentar stimmt es jetzt auch)

Frase #7778225 — appartiene a mraz
Ich werde wohl Ungarisch lernen müssen.
deu info
mraz mraz 2019-02-17 14:59 link permalink

OK, danke!

Frase #7778225 — appartiene a mraz
Ich werde wohl Ungarisch lernen müssen.
deu info
raggione raggione 2019-02-17 14:41, modificata il 2019-02-17 15:19 link permalink

In diesem Fall würde ich einen Punkt und kein Ausrufezeichen setzen.

Frase #7777247 — appartiene a mraz
Tom konnte sich nicht entbrechen, ihr die Wahrheit zu sagen.
deu info
raggione raggione 2019-02-16 10:35 link permalink

Das hast Du wieder mal in der Rumpelkiste rumgekramt!

Das Wort habe ich noch nie meinem Leben verwendet. Ich habe mir erlaubt, zwei schöne Etiketten als Verzierung an Deinen Satz zu kleben. - Frohen Samstag!

Frase #7760311 — appartiene a mraz
Der Wind schralt.
deu info
list list 2019-02-09 13:04 link permalink

Ich glaube ich habe das Wort im Bezug mit einer Schallplatte gehört: "Lass die Nadel nicht über die Platte schralen!"

Frase #7763377 — appartiene a mraz
Ich kaufe das Haus nebst Garten.
deu info
mraz mraz 2019-02-08 17:13 link permalink

mitsamt

Frase #7763377 — appartiene a mraz
Ich kaufe das Haus nebst Garten.
deu info
list list 2019-02-08 16:22 link permalink

Was soll das heißen?: Ich kaufe das Haus neben dem Garten. Oder: mitsamt dem Garten?

Frase #7763190 — appartiene a mraz
Nach den Tatoeba-Regeln soll man sich ausdrücklich nicht an den Übersetzungen in anderen Sprachen orientieren.
deu info
mraz mraz 2019-02-05 18:34 link permalink

OK, danke!

Frase #6149947 — appartiene a mraz
Gute Frage - was man jetzt dagegen machen.
deu info
raggione raggione 2019-02-05 16:54 link permalink

Guter Vorschlag!

In zwei Sätze teilen: Gute Frage! Was kann man jetzt dagegen tun?

Oder ganz umformulieren:
Ich weiß auch nicht, was man jetzt dagegen tun kann.

Frase #6149947 — appartiene a mraz
Gute Frage - was man jetzt dagegen machen.
deu info
list list 2019-02-05 16:44 link permalink

?: Gute Frage - was kann man jetzt dagegen tun/machen.

Frase #7763403 — appartiene a mraz
Das Buch ist nicht ganz.
deu info
raggione raggione 2019-02-05 10:42 link permalink

???

Geht es nicht auch ohne Buch?

Etwa so:
Meine Kamera ist nicht mehr ganz. Aber sie funktioniert noch.

Frase #7763376 — appartiene a mraz
Ich schicke den Brief nebst Anlagen zurück.
deu info
raggione raggione 2019-02-05 10:37 link permalink

ohne "den" ist es knapper: nebst Anlagen

Warum nicht im Präsens?: Ich schicke den Brief nebst Anlagen zurück.

Frase #7763190 — appartiene a mraz
Nach den Tatoeba-Regeln soll man sich ausdrücklich nicht an den Übersetzungen in anderen Sprachen orientieren.
deu info
raggione raggione 2019-02-05 10:09 link permalink

Empfehlung: Das "aber" aus dem Satz entfernen.

Das bezieht sich nämlich auf den Satz eines anderen Sprechers. Und die sind beide - weder Sprecher noch Satz - da.