clear
{{language.name}} Nessuna lingua trovata.
swap_horiz
{{language.name}} Nessuna lingua trovata.
search
Attenzione: questo sito web è stato creato al fine di tenere d'occhio ogni sviluppo. Ogni cosa che pubblicherai verrà sicuramente persa.

Commenti alle frasi di deniko (in totale 877)

Frase #500824 — appartiene a deniko
Школярі хворіють на застуду вдвічі частіше за дорослих.
ukr info
CK CK 2019-03-14 04:27 link permalink

The English has been corrected.
This may affect your translation.

FROM:
School children have colds twice as often as adult.
TO:
School children have colds twice as often as adults.

Frase #7728411 — appartiene a deniko
Вам подобається ця квартира?
ukr info
deniko deniko 2019-02-12 13:28 link permalink

Дійсно, дуже дякую!

Frase #7728411 — appartiene a deniko
Вам подобається ця квартира?
ukr info
Impersonator Impersonator 2019-02-12 12:42 link permalink

* квартира? (випадково натиснулася літера ґ зліва від Ентера)

Frase #1585821 — appartiene a deniko
Станіслав Лем – польский письменник, філософ та футуролог, представник жанру наукової фантастики.
ukr info
marafon marafon 2019-01-26 21:43 link permalink

Хорошо, согласна. Но в других контекстах русское предложение в прошедшем времени мне совсем не кажется странным. Оставлю оба.

Frase #1585821 — appartiene a deniko
Станіслав Лем – польский письменник, філософ та футуролог, представник жанру наукової фантастики.
ukr info
deniko deniko 2019-01-26 17:55 link permalink

Ну не то, чтобы в прошедшем времени звучало странно в любом контексте, я просто думал о контексте, когда ты предсталяешь какую-то известную личность.

Даже если взять кого-то, кто очевидно давно уже умер, скажем, Чарльза Дикенса. По-английски естественно о нем написать, что Charles Dickens was an English writer, blah-blah-blah, но по-русски, по-моему, более естественно написать Чарльз Дикенс - английский писатель, ля-ля-ля...

На википедии, например, именно так в основном и пишут:

https://en.wikipedia.org/wiki/Charles_Dickens

https://ru.wikipedia.org/wiki/%...BB%D1%8C%D0%B7

В этом контексте перевести английскую фразу Charles Dickens was... в прошедшем времени на русский в прошедшем, по-моему, нельзя.

О ком-то малоизвестном по-русски можно было бы перевести в прошедшем времени, а об известных личностях такой перевод лично для меня в таком контексте - когда мы представляем человека - звучит странно.

Frase #1585821 — appartiene a deniko
Станіслав Лем – польский письменник, філософ та футуролог, представник жанру наукової фантастики.
ukr info
marafon marafon 2019-01-26 17:45 link permalink

Я перевела в прошедшем: #7751351. По-моему, нормально звучит. Да и английское теоретически может быть как в прошедшем, так и в настоящем.

Frase #1585821 — appartiene a deniko
Станіслав Лем – польский письменник, філософ та футуролог, представник жанру наукової фантастики.
ukr info
deniko deniko 2019-01-26 11:10 link permalink

Отсоединил, а теперь думаю - а если переводить это английское предложение, которое в прошедшем времени, разве мы его не в настоящем переведем? Как-то в прошедшем странно звучит.

Frase #1585821 — appartiene a deniko
Станіслав Лем – польский письменник, філософ та футуролог, представник жанру наукової фантастики.
ukr info
marafon marafon 2019-01-25 19:48 link permalink

Не отсоединить ли от английского, французского и эсперанто?

Frase #7728420 — appartiene a deniko
Dominic Grieve has tabled a motion for a second referendum.
eng info
deniko deniko 2019-01-16 17:07 link permalink

Annotation. In British English this means he is calling the motion up for consideration.

I heard "to table" might mean something else in American English.

Frase #5734242 — appartiene a deniko
Якщо ти все ще голодний, з'їж ще один гамбургер.
ukr info
deniko deniko 2019-01-13 14:53 link permalink

Дуже дякую!

Frase #6954063 — appartiene a deniko
У тебе бездоганні манери.
ukr info
deniko deniko 2019-01-13 14:52 link permalink

Так, дуже дякую!

Frase #6954063 — appartiene a deniko
У тебе бездоганні манери.
ukr info
mytmpacc2015 mytmpacc2015 2019-01-13 14:47 link permalink

"У тебе"?

Frase #5734242 — appartiene a deniko
Якщо ти все ще голодний, з'їж ще один гамбургер.
ukr info
Oleksandr_Tahayev Oleksandr_Tahayev 2019-01-13 13:14 link permalink

"з'їж", а не "з'їд".

Frase #5954134 — appartiene a deniko
Спробуйте відпочити.
ukr info
deniko deniko 2019-01-12 09:17 link permalink

Дуже дякую!

Frase #5954134 — appartiene a deniko
Спробуйте відпочити.
ukr info
mytmpacc2015 mytmpacc2015 2019-01-12 08:53 link permalink

"Спробуйте"?

Frase #1565229 — appartiene a deniko
Я не можу відрізнити жабу від ропухи.
ukr info
deniko deniko 2019-01-08 11:39 link permalink

Thanks Wezel.

I'll just correct it and let Horus deal with the duplicates and the links.

Frase #1565229 — appartiene a deniko
Я не можу відрізнити жабу від ропухи.
ukr info
Wezel Wezel 2019-01-08 11:37 link permalink

не можу ^^ but it already exists #1565230

Frase #6895786 — appartiene a deniko
Я не дуже добре граю в бейсбол.
ukr info
deniko deniko 2019-01-07 06:10 link permalink

Так, дуже дякую!

Frase #6895786 — appartiene a deniko
Я не дуже добре граю в бейсбол.
ukr info
mytmpacc2015 mytmpacc2015 2019-01-06 22:32 link permalink

"не дуже добре"?

Frase #7668867 — appartiene a deniko
Том із Мері дивилися різдвяний фільм.
ukr info
deniko deniko 2018-12-29 01:41 link permalink

thanks a lot!

Frase #7668867 — appartiene a deniko
Том із Мері дивилися різдвяний фільм.
ukr info
Wezel Wezel 2018-12-28 22:34 link permalink

past tense

Frase #7646789 — appartiene a deniko
She still remembers you.
eng info
deniko deniko 2018-12-24 10:46 link permalink

Sure, done.

Frase #6469753 — appartiene a deniko
Можливо, ми можемо їй допомогти.
ukr info
deniko deniko 2018-12-21 14:00 link permalink

Так, дуже дякую!

Frase #6469753 — appartiene a deniko
Можливо, ми можемо їй допомогти.
ukr info
fjay69 fjay69 2018-12-21 13:55 link permalink

Можливо?

Frase #7529220 — appartiene a deniko
She is studying Portuguese in Brazil.
eng info
deniko deniko 2018-11-27 12:32 link permalink

Thanks CK

Frase #7499201 — appartiene a deniko
Цікаво, чи Том встав.
ukr info
deniko deniko 2018-11-24 15:23 link permalink

:) дякую!

Frase #7499201 — appartiene a deniko
Цікаво, чи Том встав.
ukr info
Anjy Anjy 2018-11-24 15:22 link permalink

"встрав"

Frase #7493380 — appartiene a deniko
You never tell lies.
eng info
deniko deniko 2018-11-22 08:55 link permalink

Thanks CK

Frase #552808 — appartiene a deniko
¡El pueblo unido jamás será vencido!
spa info
deniko deniko 2018-11-19 16:10 link permalink

Видимо нет, спасибо

Frase #552808 — appartiene a deniko
¡El pueblo unido jamás será vencido!
spa info
odexed odexed 2018-11-18 08:56 link permalink

Нужна ли здесь запятая?

Frase #7461452 — appartiene a deniko
Пан Танака — наш викладач англійської.
ukr info
deniko deniko 2018-11-14 17:10 link permalink

keine sorge, Lisa

Frase #7461452 — appartiene a deniko
Пан Танака — наш викладач англійської.
ukr info
Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 2018-11-14 17:08, modificata il 2018-11-14 17:15 link permalink

Дуже дякую за хороше пояснення, Денисе! 😊

Frase #7461452 — appartiene a deniko
Пан Танака — наш викладач англійської.
ukr info
deniko deniko 2018-11-14 15:30 link permalink

викладач (укр) = преподаватель (русск.).

По сути, то же самое, но викладач/преподаватель - слово немного более формальное, и может использоваться по отношению к человеку, который преподает как в школе, так и в университете.

В школе, по сути, чаще говорят "учитель", но можно сказать "преподаватель", особенно в старших классах.

В университете или институте уже "учитель" не говорят, там только "преподаватель".

С другой стороны, "учитель" можно использовать в значении "духовного" учителя - человека, у которого ты учишься уму-разуму, что ли. Like "mentor" in English. You can't use "преподаватель" for that. "Он мой духовный преподаваль" sounds funny.

Frase #7461452 — appartiene a deniko
Пан Танака — наш викладач англійської.
ukr info
Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 2018-11-14 15:14 link permalink

В чём разница между словами «учитель» и «викладач»?

Frase #6617014 — appartiene a deniko
Том вирощує картоплю.
ukr info
deniko deniko 2018-11-13 11:01 link permalink

Так, дуже дякую :)

Frase #6617014 — appartiene a deniko
Том вирощує картоплю.
ukr info
Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 2018-11-13 10:46 link permalink

помідори → картоплю? 😊

Frase #6942902 — appartiene a deniko
Я не дивлюся телевізор.
ukr info
deniko deniko 2018-11-10 19:22 link permalink

Дякую!

Frase #6942902 — appartiene a deniko
Я не дивлюся телевізор.
ukr info
Anjy Anjy 2018-11-10 16:29 link permalink

"дивлюс"

Frase #5154404 — appartiene a deniko
Почувайся як вдома.
ukr info
deniko deniko 2018-11-10 01:20 link permalink

Действительно, спасибо!

Frase #5154404 — appartiene a deniko
Почувайся як вдома.
ukr info
Wezel Wezel 2018-11-09 22:08 link permalink

во французском обращение на "вы"

Frase #7429836 — appartiene a deniko
Tom doesn't want to go to his company's Christmas do this year.
eng info
carlosalberto carlosalberto 2018-11-08 15:04 link permalink

That was my doubt. Thanks.

Frase #7429836 — appartiene a deniko
Tom doesn't want to go to his company's Christmas do this year.
eng info
deniko deniko 2018-11-08 14:53 link permalink

A side note: "a do" = "a party".

I'm not sure if it's a regional term and/or slang, but this is how everyone refers to parties where I work (in the south of England).

https://www.oxfordlearnersdicti.../english/do1_3

Frase #7429836 — appartiene a deniko
Tom doesn't want to go to his company's Christmas do this year.
eng info
deniko deniko 2018-11-08 14:44 link permalink

Possibly, as I'm not a native speaker, but it looks good to me.

I'll add a "needs native check" tag.

Frase #7429836 — appartiene a deniko
Tom doesn't want to go to his company's Christmas do this year.
eng info
carlosalberto carlosalberto 2018-11-08 14:04 link permalink

Editing needed. [?]

Frase #7426703 — appartiene a deniko
Ho un pianoforte.
ita info
deniko deniko 2018-11-07 09:48 link permalink

@needs native check

Frase #7423137 — appartiene a deniko
Батьки Тома та Мері дружать між собою.
ukr info
deniko deniko 2018-11-06 11:11, modificata il 2018-11-06 11:46 link permalink

Annotation: in Ukrainian, "Батьки Тома та Мері дружать між собою." can have two meanings:

1. Tom and Mary have the same parents, and the parents are friends = #7411218. In this case they are most likely divorced or separated.

2. Tom has his own parents, Mary has her own parents, and those parents are friends. = #7411223 and #7411218

Frase #6449805 — appartiene a deniko
Це був чудовий комент.
ukr info
deniko deniko 2018-11-01 15:30 link permalink

Треба стати Advanced Contributor :)

https://en.wiki.tatoeba.org/art...d-contributors

Frase #6449805 — appartiene a deniko
Це був чудовий комент.
ukr info
miketheknight miketheknight 2018-10-31 17:50 link permalink

А як можна додавати теги до речень, як ото до цього?

Frase #7166099 — appartiene a deniko
The nocebo effect is the opposite of the placebo effect.
eng info
AlanF_US AlanF_US 2018-10-29 16:12 link permalink

Although it's not a common word, "nocebo" is found in the dictionary (and elsewhere). This sentence is fine.

Frase #7338325 — appartiene a deniko
Tom and Sami's marriage didn't last very long.
eng info
deniko deniko 2018-10-25 09:11 link permalink

Related to:
#7334994
#7335574