clear
{{language.name}} No language found.
swap_horiz
{{language.name}} No language found.
search
Warning: this website is for testing purposes. Everything you submit will be definitely lost.

Latest contributions

#7450307 "Hvordan går det din søster?" "Min søsken er nonbinær og bryder sig ikke om at blive kaldt min søster."

edited by danepo, 2019-04-05 21:24

unlinked by danepo, 2019-04-05 21:19

unlinked by danepo, 2019-04-05 21:19

unlinked by danepo, 2019-04-05 21:19

unlinked by danepo, 2019-04-05 21:19

unlinked by danepo, 2019-04-05 21:19

unlinked by danepo, 2019-04-05 21:19

unlinked by danepo, 2019-04-05 21:19

unlinked by danepo, 2019-04-05 21:19

unlinked by danepo, 2019-04-05 21:19

Latest sentencesview all

dan
"Hvordan går det din søster?" "Min søsken er nonbinær og bryder sig ikke om at blive kaldt min søster."
dan
Alex er nonbinær.
dan
Alex er ikke-binær.
eng
The dog is yapping.
dan
Hunden bjæffer.
epo
Ne ŝajnigu, ke vi ne aŭdis la demandon.
dan
Lad være med at lade som om du ikke hørte spørgsmålet.
dan
Lad ikke som om du ikke hørte spørgsmålet.
dan
Der blæser en kold vind fra nordlig retning.
dan
Der er en kold vind fra nord.

Latest commentsview all

Sentence #7838207
Alex er nonbinær.
dan info
danepo danepo 2019-04-05 21:22 link permalink

Bemærkning:

nonbinær = som hverken definerer sig selv som mand eller kvinde
https://dsn.dk/noid/?noid=193553

Sentence #7837516
Du er galt på den.
dan info
danepo danepo 2019-04-05 05:18 link permalink

Bemærkning:

er galt på den = har taget fejl
https://ordnet.dk/ddo/ordbog?ms...alt%20på%20den

Sentence #7836682
Tomo ŝatas berlinanojn.
epo info
danepo danepo 2019-04-04 19:03 link permalink

ĉu "berlinano" ambiguas?

Sentence #7824974
Ist die Haustüre zu?
deu info
danepo danepo 2019-04-04 10:25 link permalink

Multan dankon

Sentence #7824974
Ist die Haustüre zu?
deu info
danepo danepo 2019-04-04 09:05 link permalink

Kiam oni uzas "Haustüre" kaj kiam oni uzas "Haustür" ?

https://www.duden.de/rechtschreibung/Haustuer

Sentence #7825161
„Das kannst du aber gut“, staunte Tom, als er Hanako dabei zusah, wie sie mit der Perfektion einer Meisterin Sushi zubereitete. „Das habe ich auch schon ein paarmal gemacht, Tom“, erwiderte sie, leicht errötend. „Irgendwann kann man’s halt.“
deu info
danepo danepo 2019-04-04 08:50 link permalink

mi kredas ke la adverba signifo de "halt" estas "ja", "simple"




https://www.ordbogen.com/da/sea...ogen-deda/halt

Sentence #2159815
Do you want a snail in your eye?
eng info
danepo danepo 2019-04-03 20:36 link permalink

https://www.youtube.com/watch?v=J03eeYQ72Y0

Sentence #7835933
La kioma horo estis, kiam ni eniris la konstruaĵon?
epo info
danepo danepo 2019-04-03 20:17 link permalink

ĉu eble: Je kioma horo ni eniris la konstruaĵon?

https://tatoeba.org/eng/sentenc...rom=epo&to=und

Sentence #4943665
Katten klatrede op i træet.
dan info
danepo danepo 2019-04-02 16:05 link permalink

Det betyder:
1. Katten var ikke i træet, men klatrede op.


2. Katten var allerede i træet, men klatrede højere. = Katten klatrede oppe i træet.

Er det ikke det samme i svensk og norsk, hvor man har en række ordpar:
op oppe; ned nede; ud ude; ind inde,
hvor den korte form fortæller om retning, bevægelse fra A til B, og
den lange form fortæller om sted, forbliven,
som beskrevet her - http://fjern-uv.dk/adv.php

Sentence #652292
Li parolis, kvazaŭ li estus instruisto.
epo info
danepo danepo 2019-04-02 12:16 link permalink

malligu la germanan "Er redet .." ??

Latest Wall messagesview all

danepo
2019-03-14 21:35
Thanks!
danepo
2019-03-14 21:35
Dankon!
danepo
2019-02-28 12:46 - 2019-03-01 01:37
Mozilla hat seine Sprachdatensammlung Common Voice öffentlich freigegeben
https://www.heise.de/newsticker...i-4323042.html

https://voice.mozilla.org/en/datasets
danepo
2018-10-08 10:25 - 2018-10-09 17:32
It's difficult to distinguish between the two Norwegian Icons (NN and NB).
danepo
2018-06-28 19:43
Why are some translations in grey?

Grey translations are indirect translations. In other words, they are translations of the translations, and not translations of the main sentence (the main sentence is the sentence in big letters).

We display them because they can be useful, but you should be careful. Their meaning may differ a little from the main sentence.

https://en.wiki.tatoeba.org/art...tions-in-grey?
danepo
2015-08-11 13:47 - 2015-08-11 13:52
It works on Chrome on Android 5.1.1, but you have to manually reload/refresh the page to see your rating.
https://dev.tatoeba.org/epo/sentences/show/3834661
danepo
2015-06-22 20:36
try searching for
schlüssel
and
*schlüssel
danepo
2015-06-20 15:34
I think that 2004-02-12 15:19
is local time.

If no UTC relation information is given with a time representation, the time is assumed to be in local time:
https://en.m.wikipedia.org/?tit...ne_designators

danepo
2015-06-20 13:45
or perhaps
2004-02-12T15:19:21Z

https://en.wikipedia.org/?title=ISO_8601#UTC
danepo
2015-05-19 07:31
You can only search for whole words. You have to search like this:

mi|vi|ni|ili|li|ŝi|Tom|Mary|Tomo|Manjo|Maria havas|havis|havos|havu|havus hundon|hundojn|virhundon|virhundojn|hundinon|hundinojn

I think you can search for more than 200 letters.