clear
{{language.name}} No language found.
swap_horiz
{{language.name}} No language found.
search
Warning: this website is for testing purposes. Everything you submit will be definitely lost.

License

CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #2492796.

#2492796

linked by al_ex_an_der, 2013-06-12 13:52

Ты знаешь, что мне нравится литературного языка.

added by al_ex_an_der, 2013-06-12 13:52

#2492798

linked by al_ex_an_der, 2013-06-12 13:52

Ты знаешь, что мне нравится литературный язык.

edited by al_ex_an_der, 2013-06-12 14:47

Ты знаешь, что я люблю литературную речь.

edited by al_ex_an_der, 2013-08-03 00:30

Sentence #2492801

rus
Ты знаешь, что я люблю литературную речь.

You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.

Add a language
deu
Du weißt ja, dass ich die Literatursprache mag.
epo
Vi ja scias, ke mi ŝatas la literaturan lingvaĵon.

Comments

Olya Olya 2013-08-03 00:10 link permalink

лучше "литературная речь"
Ты знаешь, что мне нравится литературная речь.

П.С. Только "ich mag" это всё-таки "я люблю" :) "Ты знаешь, что я люблю литературную речь."

al_ex_an_der al_ex_an_der 2013-08-03 00:31 link permalink

Im Deutschen ist zwischen "mögen" und "lieben" ein sehr großer Unterschied. Im Russischen scheint es anders zu sein.

Olya Olya 2013-08-03 00:32 link permalink

в русском языке наиболее употребительны только 2 формы - любить и нравиться. mögen - это, скорее, любить :)